| | |||||||
| Register | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
| Forum Physik Forum Physik. |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#1
| |||
| |||
| irgendjemand hat sich bei der t-online beschwert, so daß "der Eintrag" gecancelled wurde: folge ist kaufkraftverlust der deutschen wirtshaft in der größenordung ackermann (einkommen 10 Milliarden pro monat für ehrliches Wollen) so bringt man die selbstmorde nicht unter kontrolle |
|
#2
| |||
| |||
| |
|
#3
| |||
| |||
| * Peter R writes: Mir scheint ein neuer Virus unterwegs zu sein, der die Fähigkeit zu kohärenten Äußerungen stark beinträchtigt. Erst Jasper, jetzt Peter. Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe: All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. -- Wer Tippfehler findet, darf sie behalten. |
|
#4
| |||
| |||
| Hallo, Oliver Jennrich wrote: Ja, das ist erschreckend. Hoffentlich kann man sich nicht über das Netz und Lesen von Postings anstecken! MfG Andreas |
|
#5
| |||
| |||
| |
|
#6
| |||
| |||
| du weißt ja auf der Schreibmaschinentastatur sowi(e)so alles besser, al so was so (ls) ... "Oliver Jennrich" <oliver.jennrich@gmx.net> schrieb im Newsbeitrag news:81ekfns1nz.fsf@ID-371.user.uni-berlin.de... |
|
#7
| |||
| |||
| Und gerade war eine scheinbare Hausdurchsuchung bei mir aber Homosexualität unter Frauen steht ja nicht mehr unter Gefängnisstrafe... aber so scheisse sein wie fischer soll schon onder? "Peter R." <[Only registered users see links. ]> schrieb im Newsbeitrag news:[Only registered users see links. ]... |
|
#8
| |||
| |||
| |
|
#9
| |||
| |||
| X-No-Archive: Yes begin quoting, Immanuel Albrecht schrieb: Aber reichlich babelfischig. Auch mal versuchen: O buttig war's, und schlitzige Dauben Kringelten und wibbelten in der Warten. So graunig waren die Burggrauben, Und muhme Ratzer haßvoll starrten. "Nimm, Sohn, in acht den Plapperarg! Die Fänge reißen, die Krallen greifen. Hüt vor des Vogels Stichel dich, er barg Gräulicher Vogelscheuche Keifen!" Der Sohn ergriff sein treues Schwert: Langersehnt der Feind von Man - Vorm Pichelbaum auflauert' ihm, Erwägend seines Wartens Wert. Und wie er stand im schwurbelnd Grübeln, Der Plapperarg mit Flackerblick Kommt fächelnd aus den Krausholzhügeln Und babbelt gugeldick. Uns Eins und Zwei! Und drauf und dran! Die Klinge draus macht Ragout im Topf. Tot war's! Er schnappte sich den Kopf Und wackelte nach Hause. "Ach, hast den Plapperarg erlegt? Komm auf den Arm, du goldiges Söhnchen! Knubbliger Tag! Lallu-lalei!" Wie gluckste er so fröhlich. O buttig war's, und schlitzige Dauben Kringelten und wibbelten in der Warten. So graunig waren die Burggrauben, Und muhme Ratzer haßvoll starrten. (Sehr schöne Übersetzung: <http://www.baselau.de/html/rezis/066.htm>) Gruß aus Bremen Ralf -- R60: Substantive werden groß geschrieben. Grammatische Schreibweisen: adressiert Appell asynchron Atmosphäre Autor bißchen Ellipse Emission gesamt heraus Immission interessiert korreliert korrigiert Laie nämlich offiziell parallel reell Satellit Standard Stegreif voraus |
|
#10
| |||
| |||
| X-No-Archive: Yes begin quoting, Markus Becker schrieb: Zuviel gibt es da sicher nicht, und vor allem nicht von der wunderbaren Vogonen-Poesie. Man versucht einfach, das Original zu verstehen: to jabber - plappern, quasseln wack - verrückt, schlecht (Die Remanes haben es a. a. O. offenbar ganz genauso aufgefaßt und den "Brabbelback" kreiert - vgl. auch <http://waxdog.com/jabberwocky/translate.html>.) the manxome foe (Wie zum Kuckuck übersetzt man "Manx"? Bayer - bayerisch Manx (von Man) - ? ) Wenn ich aus dem 'Jubjub bird' "des Vogels Stichel" mache, dann sollte aus 'Tumtum tree' doch ruhig ein "Pichelbaum" werden, nicht (sonst reimt es sich doch nicht)? Mit meinen bescheidenen Englischkenntnissen ist Carrolls 'Jabberwocky' gar nicht das abscheuliche Monster der Monty Pythons, sondern eine alberne altjüngferliche überspannte Vogelscheuche ('frumious Bandersnatch'), die viel Wind macht ('whiffling') und von einem abenteuerlustigen Kleinkind geplättet wird, das Papi hinterher tefte defür lobt: "Bravi macht" (jubjub und tumtum ist ja wohl Kindersprache). Das Plapperarg kam übrigens "angequasselt" ('burbled'). Und mit dem "Vogonisch" habe ich mich durchaus recht nahe ans Original gehalten. Carroll verfremdet einige übliche englische Wörter einfach ein wenig ('vorpal' beispielsweise ist nicht "scharf, tödlich", sondern for-pal, ein "besonders vertrauter Kumpel" (pal), also ein Lieblingsspielzeug (Holzschwert, besonders geeignet zum Drachenjagen deren 'jaws that bite, the claws that catch', auch "Kinderschreck" oder "Popanz" genannt)). Vielleicht erstellt ein philologisch interessierter Netizen noch ein zugehöriges Glossar. (Nach einer anderen Theorie ist das bereits passiert und durch etwas noch Bizarreres und Unbegreiflicheres ersetzt worden. Und damit sind wir doch wieder on topic.) Gruß aus Bremen Ralf -- R60: Substantive werden groß geschrieben. Grammatische Schreibweisen: adressiert Appell asynchron Atmosphäre Autor bißchen Ellipse Emission gesamt heraus Immission interessiert korreliert korrigiert Laie nämlich offiziell parallel reell Satellit Standard Stegreif voraus |
| Tags |
| hurra |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
| | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| e: Hurra !!!!! [off topic] | CeBeR _ | Forum Chemia | 0 | 03-07-2008 05:01 AM |