| | |||||||
| Register | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
| Chemistry Forum Chemistry Forum. Discuss chemical reactions, chemistry. |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#1
| |||
| |||
| I am looking for an effective way to explain a High school student the difference between heat and temperature. Sometimes kids have these misconceptions about scientific terms which might hinder their progress in learning. can you think of a helpful analogy, perhaps? |
|
#2
| |||
| |||
| "ruth o'hara" <[Only registered users see links. ]> wrote in message news:f81fdf5e.0308171659.7e6dd9a6@posting.google.c om... How about explaining that temperature is a numerical measure of the property called heat? Like weight measures mass. In common speech, folks get the two wordsconfused. I was visiting a friend in the hospital today, when the nurse came in and took here temperature. My friend asked the nurse, "Any temperature?" The nurse answered, "No." In science, we try to use words more specifically. |
|
#3
| |||
| |||
| Marvin Margoshes wrote: No, it's not. Heat is energy. Temperature is like voltage. You could have an object with a very high temperature but very little heat, like a small lightbulb filament. |
|
#4
| |||
| |||
| "ruth o'hara" <[Only registered users see links. ]> wrote in message news:f81fdf5e.0308171659.7e6dd9a6@posting.google.c om... An analogy I was shown at school to explain voltage and amperage may help. Imagine a reservoir of water with an outlet at the bottom. The temperature (voltage) is the height of the water level - giving pressure at the outlet. The heat is the volume of water stored - giving a usable amount of work. A tall thin reservoir is high temp/low heat, a wide low reservoir is low temp/high heat storage. (In the electricity analogy the length/diameter of the outlet is the resistance) HTH Barry Hunt |
|
#5
| |||
| |||
| "Marvin Margoshes" <[Only registered users see links. ]> wrote in message news:<[Only registered users see links. ]>... Bullshit. The simple linguistics fact is that these are two ambiguous words, each with several different meanings. We don't normally "confuse" any two meanings. Many like you "are confused," however. The point I'm trying to make is the difference between "to confuse" on the one hand and "to be confused" on the other. In common speech, we use most often use the word we own--the one we have a prior claim to--when we talk about "net weight" of something (always mass, never force) or "troy weight" of a bar of gold or platinum (always mass, never force--unlike their avoirdupois cousins and unlike grams and kilograms, troy pounds and ounces have never spawned a force unit of the same name) or "carat weight" of a diamond (always mass, never force) or the "weight" of a bullet (whether in grains or grams, both units of mass). Then in scientific speech, we also have "dry weight" in various applications, as well as "atomic weight" and "molecular weight." This "weight" is being used in its original meaning, the way we have used it continuously for over a millennium in the English language. This word was invented more than 1000 years ago to mean the quantity measured with a balance. That quantity is mass (in its modern physics jargon meaning; of course mass didn't have that meaning at the time the word "weight" was invented), not force. What do you see as an error? That these heathens who invented this word were too stupid to figure out the God-given word they were supposed to invent for this purpose? There was no error then, and there is no error today when we continue to use the same word with the same meaning for the same purposes. We have a clear prior claim to this word over those who borrowed the word "weight" only about 275 years ago and often use it with a different meaning. We have every right to continue to use it with this meaning. We are not shopping for a new word, much as you might like us to give up our prior claim to this word. Of course, the fact that the only science involved here is linguistics is well illustrated by the fact that this is a language specific problem, one shared by English with some other languages (i.e., French) but not by others. For example, when physicists using Norwegian were shopping for a jargon word, they didn't choose "vekt" (spelled vigt, wægt, etc. in various times and places), the cognate of the English weight, but rather "tyngde." In English, of course, it wasn't even the physicists who choose this word--that choice was made for them by Andrew Motte, an otherwise unknown translator, when he translated Newton's major work into English after Newton's death. Isaac Newton never used weight with the meaning you claim is its God-given meaning. Now pay close attention, and see who it is (people like you) who are suffering the confusion mentioned by the experts in the field, who know what they are talking about in this regard: The National Standard of Canada, CAN/CSA-Z234.1-89 Canadian Metric Practice Guide, January 1989, says something similar: 5.7.3 Considerable confusion exists in the use of the term "weight." In commercial and everyday use, the term "weight" nearly always means mass. In science and technology, "weight" has primarily meant a force due to gravity. In scientific and technical work, the term "weight" should be replaced by the term "mass" or "force," depending on the application. 5.7.4 The use of the verb "to weigh" meaning "to determine the mass of," e.g., "I weighed this object and determined its mass to be 5 kg," is correct. As they say, "confusion exists." That doesn't necessarily mean that anyone whatsoever "confuses" anything. In this case, you are in the class for whom this confusion is identified as existing. Here one important thing to note is the difference in the use of the noun forms, which are context-specific, and the verb forms, for which this meaning is unqualifiedly correct with these meanings (and which is also correct for determining the force due to gravity, of course). Note also that "nearly always" is much stronger than "primarily"--they even got that part right. Here's a FAQ by the NPL, the national standards laboratory of the U.K.: [Only registered users see links. ] Weight In the trading of goods, weight is taken to mean the same as mass, and is measured in kilograms. Scientifically however, it is normal to state that the weight of a body is the gravitational force acting on it and hence it should be measured in newtons, and this force depends on the local acceleration due to gravity. To add to the confusion, a weight (or weightpiece) is a calibrated mass normally made from a dense metal, and weighing is generally defined as a process for determining the mass of an object. So, unfortunately, weight has three meanings and care should always be taken to appreciate which one is meant in a particular context. Note--they clearly refer to different *meanings* of this word. Here's NIST, the U.S. national standards agency, in their Guide for the Use of the International System of Units, NIST Special Publication 811, [Only registered users see links. ] In commercial and everyday use, and especially in common parlance, weight is usually used as a synonym for mass. Thus the SI unit of the quantity weight used in this sense is the kilogram (kg) and the verb "to weigh" means "to determine the mass of" or "to have a mass of". Examples: the child's weight is 23 kg the briefcase weighs 6 kg Net wt. 227 g American Society for Testing and Materials, Standard for Metric Practice, E 380-79, ASTM 1979, sec. 3.4.1.2 3.4.1.2 Considerable confusion exists in the use of the term weight as a quantity to mean either force or mass. In commercial and everyday use, the term weight nearly always means mass; thus, when one speaks of a person's weight, the quantity referred to is mass. . . . Because of the dual use of the term weight as a quantity, this term should be avoided in technical practice except under circumstances in which its meaning is completely clear. When the term is used, it is important to know whether mass or force is intended and to use SI units properly as described in 3.4.1.1, by using kilograms for mass or newtons for force. Talking about the sale of cheese in a chemistry or physics class doesn't change the rules governing such a sale. See "Physicist qua cheesemonger (U. of Winnipeg)" on alt.usage.english and sci.physics (most messages in both, some in other groups as well, all in one or the other of these), [Only registered users see links. ] The context determines whether or not a particular definition is appropriate for use. You can choose not to use the word "weight" with this meaning, but if you do use the word weight concerning the sale of cheese or cherries or whatever, please use the very specific meaning appropriate for that purpose. We like to use our words specifically--can you get that simple fact through your thick head? -- Gene Nygaard [Only registered users see links. ] "It's not the things you don't know what gets you into trouble. "It's the things you do know that just ain't so." Will Rogers |
|
#6
| |||
| |||
| |
|
#7
| |||
| |||
| Richard Schultz wrote: <snip> Not low heat capacity, low thermal conductance. Rob. |
|
#8
| |||
| |||
| Dear mark, Flawed. Temperature is NOT like voltage. Voltage is potential energy. best Penny Heat is defined by statistical mechanics and so is temperature. High School kids should take physics and should be able to handle a few equations. |
|
#9
| |||
| |||
| in article [Only registered users see links. ], PSmith9626 at [Only registered users see links. ] wrote on 8/18/03 5:46 AM: Certain statistical mechanics concepts are not that difficult. There is much in chemistry and physics, such as vapor pressure and gas laws that can be explained that way. How much genius is required to understand that bouncing lots of molecules at high velocity against a piston in an engine will cause the piston to move. Poorly educated hot-rodders of the past were able to learn that easily. Bill |
|
#10
| |||
| |||
| ruth o'hara <[Only registered users see links. ]> wrote: -- I am afraid that what was presented to you by the other responses did a magnificent job of using an atomic reactor to squash a fly - especially that incredible tirade of the off topic reference to mass and weight. The key issue is that both terms are thermal terms and refer to the random kinetic energy of molecules. We call the extensive term heat. We call the intensive term temperature. As there is no average kinetic energy per gram term we must be satisfied with a term proportional to the average kinetic energy. The key lies in the definition of intensive and extensive. FK [Only registered users see links. ] SDF Public Access UNIX System - [Only registered users see links. ] |
| Tags |
| heat , temperature |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
| | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Can body heat be converted into energy? | Sanny | Physics Forum | 11 | 08-25-2008 10:48 PM |
| GNU units and units.dat; Units of Measurement and Unit Conversion | James Redford | Physics Forum | 0 | 07-31-2005 12:08 PM |
| Specific Heat Capacity | John Eccles | Physics Forum | 1 | 03-07-2004 08:35 PM |
| The Classical Vacuum - by Timothy H. Boyer | Laurent | Physics Forum | 8 | 01-14-2004 02:49 PM |
| Simulating a Heatsink | Zachary | Physics Forum | 1 | 12-25-2003 04:21 AM |