home > microbiology > cleaning-glassware > index.php etusivu> mikrobiologia> puhdistus-lasisia> index.php
You have to register before you can post on our forums or use our advanced features. Sinun täytyy rekisteröityä ennen kuin voit lähettää meidän foorumeilla tai käyttää lisätoimintoja. Register Now! Register Now! Its Free and Fast! Sen vapaata ja nopeaa!
Already registered? Oletko jo rekisteröitynyt? Login now below. Login nyt alla.
Already registered and Forgot your password? Jo rekisteröity ja Unohditko salasanasi? Click below to recover it. Klikkaa alhaalta sitä takaisin.
Recover Lost Password Recover Lost Password
Join now - it's fast and free! Liity nyt - se on nopeaa ja ilmaista!
Molecular Station is THE largest network of researchers, scientists and science lovers anywhere! Molecular Station on suurin verkosto, tutkijat, tiedemiehet ja tieteen ystäville!
The least deviation from the truth is multiplied later. Vähiten poikkeaminen totuus on kerrottu myöhemmin. ~Aristotle (384-322 BCE) Greek philosopher. ~ Aristoteles (384-322 BCE) kreikka filosofi.
Glassware for use in microbiological laboratory work should be not merely clean, but chemically clean. Lasitavarat käytettäväksi mikrobiologinen laboratorio työn pitäisi olla pelkästään puhtaita, mutta kemiallisesti puhtaita. Test tubes, Petri dishes, flasks, etc., are the receptacles used in the microbiological laboratory for containing the different nutrient substances upon which microorganisms are to subsist. Koeputket, Petrimaljat, pulloissa jne., ovat astioista käytetään mikrobiologista laboratorioon sisältävät eri ravinteiden aineita, joihin mikro-organismit ovat myönnetä.
Very frequently free alkali may be present on new glassware in sufficient quantity to prevent microbial growths in the nutrients contained therein. Hyvin usein vapaa-alkali voidaan esittää uusia lasisia riittävä määrä, jotta estetään mikrobien kasvu sen sisältämien ravintoaineiden. Prescott and Winslow in testing out different glassware say that, " The more soluble glassware yielded sufficient alkali to the medium to inhibit four-fifths of the bacteria present in certain cases." Prescott ja Winslow testauksen eri lasiastiat sanoa, että "Mitä enemmän liukoisia lasiesineet tuottanut riittävästi alkali, keskipitkällä ja estää neljä viidesosaa bakteerien esiintyy tietyissä tapauksissa."
Glassware which looks clean may have been used previously and should be given a thorough cleaning to rid it of possible traces of chemicals, or other substances having germicidal properties. Lasitavarat, joka näyttää puhtaalta on saatettu käyttää aiemmin, ja olisi annettava perusteellinen puhdistus poistaa se mahdollinen jälkiä kemikaaleja tai muita aineita, joilla germicidal ominaisuuksia.
Follow directions carefully and clean all new and apparently clean glassware in the order given. Follow directions huolellisesti ja puhdas kaikkia uusia ja ilmeisesti puhdas lasiesineet annetussa järjestyksessä.
All new glassware should first be treated with germicidal cleaning solutions before proceeding with the directions for cleaning glassware. Kaikki uudet lasiesineet olisi ensin hoidettu germicidal puhdistus ratkaisuja ennen menettelyn kanssa suuntia puhdistus lasiesineet.
Return used cleaning solutions to the glass receptacle provided for the purpose. Palaa käyttää puhdistus-ratkaisuja lasi astiaan edellyttäen varten. Do not throw it away. Älä heittää sen pois.
Small amounts of organic matter adhering to glassware may be oxidized by these solutions, but will not disappear until removed by a suitable brush and cleaning powder. Pienet määrät orgaanisen aineksen tarttunutta lasitavara voi olla hapetetun näitä ratkaisuja, mutta ne eivät katoa, kunnes poistetaan sopivalla harjalla ja puhdistus jauhe. *
Test tubes that are not purchased sterile and reused may conveniently be placed in a large glass jar, covered with cleaning solution and allowed to stand over night. Koeputket, jotka eivät ole ostaneet steriili ja uudelleen toukokuu kätevästi sijoitetaan suuri lasipurkkeja, jotka on puhdistus-liuosta ja annetaan sen seistä yli yön. New test tubes that are sterile purchased do not need to be cleaned. Uusi koeputket, jotka ovat steriilejä ostettu ei tarvitse olla puhdistaa.
However, heavy glass jars may not stand heating in autoclave steam. Kuitenkin raskaan Lasipurkkien ei voi seistä lämmitys autoklaavi höyryä. New flasks may be partially filled with cleaning solution and placed in steam for fifteen minutes. Uudet pullot voidaan osittain täytettyjä puhdistus ratkaisu ja asetettava höyryn viisitoista minuuttia.
New Petri dishes are usually not cleaned as they are often purchased sterile. Uusi Petrimaljat eivät yleensä ole puhdistettu, koska ne ovat usein ostaneet steriilejä.
New test tubes should be filled with cleaning solution, placed in a wire basket and heated for At least fifteen minutes in the autoclave with steam and pressure. Uusi koeputket olisi täynnä puhdistus ratkaisu, ne on sijoitettava kaapelireittiä koriin ja kuumennetaan vähintään viidentoista minuutin kuluessa, autoklaavi kanssa höyryä ja painetta.
After removing test tubes from the cleaning solution: Poistamisen jälkeen koeputket, puhdistus-ratkaisu:
1. Wash them in water with a test-tube brush, using cleaning powder if necessary. Pese ne veden kanssa testi-putki harjalla käyttäen siivous jauhe tarvittaessa.
2. Rinse with tap water till clean and free from cleaning powder. Huuhtele juoksevalla vedellä till puhdas ja vapaa puhdistusaineista jauhe.
3. Rinse with distilled water. Huuhdotaan tislatulla vedellä.
4. Drain. Suodatin.
5. Test tubes and other glassware, flasks, pipettes, etc., may be rinsed with alcohol to facilitate drying, then drained. Koeputket ja muiden lasiesineiden, mittapullot, pipetit, jne., voidaan huuhdeltava alkoholi helpottaa kuivaus, sitten valutettu.
6. Autoclave if possible. Autoklaavi, jos mahdollista.
After treating flasks with cleaning solution: Kun hoitoon pulloihin puhdistamisesta ratkaisu:
1. Wash them as clean as possible with tap water and a flask brush ; use cleaning powder if necessary. Pese ne mahdollisimman siisti juoksevalla vedellä ja pullo harjalla; käyttöä siivous jauhe tarvittaessa. (When using cleaning powder, empty all water out of the flask, wet the flask brush with tap water, dip it in the cleaning powder and then rub the soiled portions vigorously.) (Käytettäessä puhdistus-jauhetta, tyhjä kaikkea vettä pois pullo, märkää pullo harjalla juoksevalla vedellä, dip se, että puhdistus-jauhe ja sitten hieroa että likaantuneet annoksiin voimakkaasti.)
2. Rinse with tap water till clear and free from cleaning powder. Huuhtele juoksevalla vedellä, kunnes saadaan, kirkas ja vapaa puhdistusaineista jauhe.
3. Rinse with distilled water. Huuhdotaan tislatulla vedellä.
4. Drain. Suodatin.
5. Autoclave Autoklaavi
After removing Petri dishes from the cleaning solution: Poistamisen jälkeen Petrimaljat, puhdistus-ratkaisu:
1. Wash them in water, using cleaning powder if necessary. Pese ne vedellä, käyttämällä puhdistuksessa jauhe tarvittaessa.
2. Rinse with tap water. Huuhtele juoksevalla vedellä. (It is not necessary to use alcohol or distilled water.) (Se ei ole tarpeen käyttää alkoholia tai tislattua vettä.)
3. Wipe immediately with a clean physician's cloth. Pyyhi välittömästi puhtaalla lääkärin liinalla. Pipettes. Pipettejä. 1. Place pipettes delivery end down, in a Paikka annospipettiä toimitus lopussa alas, kun
glass cylinder (graduate) in cleaning solution and allow them to stand over night. lasisylinteriin (graduate) puhdistus-ratkaisu ja jotta ne voivat seistä yli yön. (Steam may break the glass cylinder) . (Höyry toukokuu tauko lasisylinteriin).
2. Pipettes which have been used should be washed immediately. Pipettejä, joita on käytetty olisi pestävä välittömästi. Grease which cannot be removed with water should be treated with 10% NaOH and then with cleaning solution. Grease, joita ei voida poistaa veden kanssa olisi suhtauduttava 10% NaOH: ta ja sitten siivous ratkaisu.
3. Rinse with tap water, followed by distilled water. Huuhtele juoksevalla vedellä, sen jälkeen tislatulla vedellä.
4. Rinse with alcohol. Huuhtele yhdessä alkoholin kanssa. (Alcohol may be used repeatedly.) (Alkoholi voidaan käyttää toistuvasti.)
5. Drain. Suodatin.
6. Autoclave if possible Autoklaavi, jos mahdollista
1. Rinse with tap water/distilled water. Tämän jälkeen ne huuhdotaan vesijohtovedellä / tislattua vettä.
2. Fill with cleaning solution and heat fifteen minutes in steam or allow to stand over night if more convenient. Täytä puhdistamisesta ratkaisu ja lämmön viidentoista minuutin kuluessa, höyryn tai annetaan seistä yli yön, jos helpommalta.
3. Wash thoroughly in tap water, using a test-tube brush if necessary. Pese perusteellisesti juoksevalla vedellä, käyttäen koe-putki harjalla tarvittaessa.
4. Rinse in distilled water and drain. Huuhdotaan tislatulla vedellä ja valua.
5. Autoclave if possible. Autoklaavi, jos mahdollista.
1. Immerse the cover-glasses Upotetaan kattamaan-lasit
or slides, one by one in a 10% solution of sodium hydrate (NaOH) for thirty minutes only. tai dioja, yksi on 10% natrium hydroksidia (NaOH) kolmekymmentä minuuttia. This strength of NaOH will etch the glassware if left longer. Tämä vahvuus NaOH tulee etch, lasitavara, jos vasemmalle pidempään.
2. Wash separately in tap water, handling with ordinary forceps.* Pese erikseen juoksevalla vedellä, käsittely tavallisten forceps .*
3. Put, one at a time, in cleaning solution, and leave over night as convenient. Laita, yksi kerrallaan, puhdistus-ratkaisu, ja jättää yli yön kuin kätevä.
4. Wash separately in water. Pese erikseen veteen.
5. Immerse in clean alcohol (95%). Syvenny puhtaan alkoholin (95%).
6. Wipe with a clean physician's cloth. Pyyhi joilla on puhdas lääkärin liinalla.
7. Store in clean Esmarch and deep culture dishes respectively, to keep free from dust. Store puhtaaseen Esmarch ja syvä kulttuuri ruokia, pitää vapaana pölystä.
* Always handle cover-glasses and slides with forceps. * Aina käsitellä kattamaan-silmälasit ja diat kanssa forceps.
Some modification of these methods will be adaptable to nearly all glassware. Joitakin muutoksia näiden menetelmien tulee olla mukautettavissa lähes kaikki lasiesineet.
Note 1. Huomautus 1. Glassware containing liquefiable solid media is best cleaned by heating and pouring out the material while in liquid condition, then treating as above. Lasitavarat sisältävät liquefiable kiinteiden media on parasta puhdistaa kuumentamalla ja virtasi ulos aines, kun taas nestemäisten kunnossa, sitten kohdella kuin edellä. (Solid media when liquefied by heat should never be thrown in the sink, as it will solidify when cold and clog up the traps and drains.) (Kiinteät tiedotusvälineissä, kun nestekaasua lämmön ei pitäisi koskaan heittänyt, pesuallas, sillä se lujittaa, kun kylmä ja tukkia jopa pyyntivälineiden ja viemäriin.)
Note 2. Huomautus 2. Flasks, test tubes, Petri dishes, etc., containing cultures, must be heated one hour in flowing steam before cleaning. Mittapullot, koeputket, Petrimaljat jne., jotka sisältävät kulttuureja, on kuumennettu yhden tunnin ajan virtaava höyry ennen puhdistusta.
Cultures containing spores should be autoclaved previous to cleaning. Kulttuurit sisältävät itiöt olisi autoklavoitu edellinen puhdistus.
Note 3. Huomautus 3. If cultures or media have become dry, add water before heating. Jos kulttuurien tai tiedotusvälineet ovat kuivia, lisätä vettä ennen lämmitystä.
Especial care must be used in cleaning glassware in which mer curic chloride or any other disinfectant has been used. Especial hoito on käytettävä puhdistus lasiesineet, jossa mer curic kloridille tai muita desinfiointiaineella on käytetty.
Research and Laboratory Products and Vendors Directory - organized by topic. Tutkimus ja laboratorio Tuotteet ja myyjiä Directory - järjestetty aiheittain. Companies, list Your products and company in the product directory for FREE by Registering Your Company Here ! Yritykset, Listaa tuotteiden ja yrityksen tuote-hakemisto for FREE rekisteröitymällä Your Company Here!
chlamydospores and conidia hallo all, Whats the difference between conidia and chlamydospores? chlamydospores ja conidia haloo kaikki, mitä eroa on conidia ja chlamydospores? I know that chlamydospores are a sort of conidia , but what makes them different... Tiedän, että chlamydospores ovat eräänlainen conidia, mutta mitä tekee niistä eri ...
You must REGISTER NOW to post a question in the Microbiology Forum. Sinun tulee rekisteröityä nyt lähettää kyseessä olevan mikrobiologian Forum. Login now if you have already registered. Login nyt, jos sinulla on jo rekisteröity.
Disclaimer / Terms of Service | Privacy Policy | ©2005-2007 Molecular Station.com, All rights reserved. Disclaimer / Terms of Service | Privacy Policy | © 2005-2007 molekyylibiologian Station.com, Kaikki oikeudet pidätetään.